LE DICTIONNAIRE DES DOMAINES INTELLECTUELS ET LA GRAMMAIRE FRANCAISE.

cet espace est un moment particulier de connaissance, car la langue est aussi bien un moyen de communication que de connaissance de tous les domaines intectuels. Son apprentissage nécéssite une concentraction particuliere défiant toute légèreté. la grammaire approfondie, l'étymologie, la phonétique... doivent en etre les éléments fondamentaux sans la maitrise desquels toute tentative d'apprentissage de la langue se reduirait à un simple formalisme.

jeudi, juin 28, 2007

PREFACE

DU

DICTIONNAIRE DES DOMAINES INTELLECTUELS

PAR

Edmond- Serge LIBOKO

Le constat d’un échec général d’intégration sociale au monde moderne et la conviction d’y remédier m’ont permis de publier ce dictionnaire d’un type nouveau.

L’objectif visé ici est de rendre moins dépendant un vaste public qui a besoin de comprendre et d’intervenir si besoin dans les débats intégrant les différents domaines du savoir, et ce, de façon efficace.

Toute personne lettrée qui lira cet ouvrage, même sans avoir appris l’astronomie ou la chimie nucléaire, comprendra tout de même de quoi s’agit-il et comment s’y prendre.

Il pourra par exemple comprendre quelque chose lors d’une conférence débat, une émission radio ou télédiffusée.

Nul n’est censé ignoré que chaque domaine intellectuel est codifié par un langage qui lui est propre, et le fait même de lire et de relire les unités lexicales de ces domaines est un pas vers la connaissance théorique de ces domaines, engendrant ainsi une intégration irréfutable.

Ayant choisi ce type de dictionnaire, je suis traditionnellement contraint à l’obligation proprement dictionnairique d’exhaustivité ; le monde étant proprement évolutif par le fait même de ces domaines intellectuels, je ne saurais affirmer que la nomenclature et la sémantique de chaque domaine listé ici est exhaustive à 100% puisqu’un domaine comme l’informatique génère quasi permanemment les unités.

Dans mon projet de lexicographie, j’ai été approché par certains curieux qui me demandaient la cible de ce dictionnaire.

Cette question très étonnante m’oblige à préciser la typologie des dictionnaires.

Typologiquement, il n’existe pas un seul type de dictionnaire, d’ailleurs un dictionnaire du XVIe siècle ne correspond pas au même type d’ouvrage que ce que nous appelons dictionnaire de nos jours.

Il existe plusieurs types de dictionnaires, indépendamment même du développement des lexiques spécialisés, qui inventorient les mots propres à un domaine spécifique.

La cible de ce dictionnaire sont les élèves, les étudiants, les professionnels, les chercheurs, les curieux…

Je vous rappelle qu’il n’existe aucun système de langue dans lequel les mots soient monosémiques, justement en fonction des différents domaines d’activité humaines ; le mot affection en littérature n’a rien avoir sémantiquement avec le même en sémiologie médicale ; un seul mot peut être à usage multiple, c’est-à-dire polysémique.

Vu ce constat du lexicographe que je suis, j’ai décidé, en effet, d’inventorier ces lexiques voire ces sociolectes sous l’appellation du dictionnaire des domaines intellectuels que voici.

Près de 98% des unités sont sémantiquement exhaustives ; c’est effectivement la particularité des dictionnaires spécialisés.

 DICTIONNAIRE  DES  DOMAINES INTELLECTUELS